„Po tym, jak Rosja zaczęła pełnowymiarowa wojnę, świat zjednoczył się, aby pomóc i wesprzeć Ukrainę: bronią, towarami humanitarnymi, lekarstwami, pieniędzmi, sankcjami itp. Polska jako pierwsza wyciągnęła pomocną dłoń i nadal razem z nami walczy o nasz kraj. A dzisiaj, na znak wdzięczności dla Polaków za wsparcie od pierwszego dnia wojny, przedstawiam piosenkę „Pocałuję” po polsku” – powiedział Roman Skorpion.
▸ Przypominamy także: Na siłowni wszyscy patrzyli tylko na nią! Jak pojawiła się rumuńska gwiazda disco polo
Wykonawca dodał, że „dla mnie „Pocałuję” jest pierwszą znaczącą piosenką, która otworzyła przede mną ukraiński show-biznes. Wiąże się z nią wiele miłości i przyjemnych emocji. I chcę się z wami podzielić tymi emocjami”.
Według słów piosenkarza, on często słyszał fajne covery i teledyski do tej piosenki od polskich artystów, więc uznał, że ten hit musi być w ich brzmieniu i jest pewien, że to będzie dobrym wspomnieniem niezapomnianej wdzięczności narodu ukraińskiego.
Przebój „Pocałuję” to nowy powiew miłości i emocji. Każda osoba, która usłyszy tę piosenkę, będzie mogła nią przeżyć i poczuć najważniejsze uczucie – miłość! Ta piosenka zawiera muzykę współczesną z nutami autentyczności ukraińskiej, aby słuchacz nie zapomniał o swoich korzeniach w szybkim, współczesnym świecie.
Oryginalna piosenka jest tu: https://www.youtube.com/watch?v=pctQp3UKIaw
Ciekawostką jest to, że piosenka Romana Scorpiona „Pocałuję”, która już dawno stała się międzynarodowym hitem, została przerobiona przez mlodego Egipcjanina i uzyskała ponad milion wyświetleń.
Tłumaczenie piosenki dokonała Marta Martyniuk, tekst i muzyka Romana Skorpiona. Piosenka będzie dostępna na wszystkich platformach cyfrowych już 8 lipca.
Więcej newsów o gwiazdach i muzyce, ekskluzywne wywiady i fotorelacje znajdziecie na naszym Facebooku MUZOTAKT.